約 5,723,024 件
https://w.atwiki.jp/vocalive/pages/195.html
このページ名(Name of this Page)→【ライブ技術一覧/ライブ録画技術 Video Recording Technique】 ライブ技術一覧 メニューMENU 1各自で研究開発中の投影ボードとスクリーンの一部 2手作りライブ等の為の技術情報 Technology for the Vocaloid Handmade Live Concert 3将来応用可能なライブ関連技術及び研究 Research and Development for Future Mascot and Vocaloid Development マスコットキャラ及びボーカロイドの作成と育成 ギミック Gimmick of Live Concert コンテスト Contest スクリーンに投影可能なテスト素材動画 Videos for Testing メンバー募集案内 Member Request ライブ録画技術 Video Recording Technique 動画作成のコツとMMD [Tips for Making Video & MMD]+MEMO 参考文献 References 各自で研究開発中のKinectと遠隔操作等の一部 Remote Control & Kinect 各自で研究開発中の同期システム Synchronization System 技術関係のMEMO 技術関係のMEMO2 perm 過去のライブの反省会等の一部 過去のライブの反省会等の一部 MEMO 配信と動画up技術 Streaming and Uploading Tech of Video ライブ技術一覧/ライブ録画技術 Video Recording Technique ライブ技術一覧/ライブ録画技術 Video Recording Technique 動画の画像録画の基礎的内容 Fundamental techniques of Video Recording of Vocaloid Live concert 1)カメラは、完全に固定してスクリーンの状態を検出するものと 2)多少ゆっくりと移動可能な、良い映像を撮影するためのカメラを用意した方が良い 3)事前に、録画のためのリハーサルを十二分に行う・ 4) スクリーンの投影モデルにできるだけ近づいて撮影する。 投影モデルからやや距離があると手ぶれが生じやすい。 5)もしも可能な場合、できるだけ口径の大きなレンズを使用する。 つまり、暗い被写体が撮影できるレンズ。 やむを得ず望遠を使用する場合は、必ず三脚を用意する。 6)録画装置を固定する場合、簡易の三脚を用いると便利。安いものは2000-3000円程度からある。 7)デジカメなどの動画録画機能を用いる場合は、撮影された動画ファイルが汎用のファイルに 変換可能か調べておく。 AVCREC他注意 Youtube及びニコニコ動画にアップロード可能なファイルの種類と容量を事前に把握しておくこと。 MP4 or Windows movie Maker File is fine. ニコニコ動画無料アカウント:40MBまで ニコニコ動画有料アカウント:100MBまで 動画の音声録画の基礎的内容 How to record the sound track. 1)携帯電話なども含めて、録音する場合は音量にも注意する 2)もし可能であれば、最良のバランスの音を録音するマイクなどの場所を準備する。 3)例え携帯などの簡易録音であっても、画像録画の場所とは音声録音のベストポジションが異なる可能性があるため 画像録画とは異なる録音準備をしておく方が無難。 音声トラックと画像が別々の場合、 最後に録音された音声トラックと、画像トラックをつなぎ合わせる。 フィルターの有無による撮影画像の変化の様子 http //www.nicovideo.jp/watch/sm23607274 学祭にミクさん呼んでライブしたよー Bad Example あまり良くない例 霧の草原にミクさんを投影してみた【ポリッドスクリーンV2デモ】 http //www.nicovideo.jp/watch/1373617908 カメラがふらふら動いて非常に見にくい。 まぶしすぎる逆光には要注意 Hatsune Miku Live Prima Project 9/19 2011 初音ミク PrimaProject 宝翔祭2011 http //www.youtube.com/watch?v=6ffTd76X0Mc 録音時に、ボーカロイドとバンドの音量のバランスがうまく合って録音できていない例。 ボカロの音量が小さすぎる例 [Nishicon 2013] Fanmade Event UK39 Feat. Hatsune Miku Friends http //www.youtube.com/watch?v=ZLXV7qPNIv8 録音装置の感度が高すぎるか質が悪い例。 音が全部ひずんでいる。 バンドが入る場合は、音量調整が難しい。 World is Mine - Hatsune Miku - UK39 http //www.youtube.com/watch?v=HPkvdDSx8WA 投影モデルからやや距離があるため、カメラでややズームを行っている。 ズームを行っているため、手振れと 腕の揺らぎが発生している。 そのため、投影画像がゆれて非常に見にくい例。 初音ミク誕生祭2013in伊自良湖ステージ http //www.youtube.com/watch?v=epc8nEyvys8 映像撮影のための場所が確保できなかった例。 投影映像が小さすぎるため、よく見えない。 前の人の頭の位置なども注意する必要がある例。 映像撮影のために、事前に良い席を確保しておく必要がある LIVE/日本/ミクパ東京 Hatsune Miku Live Party (Miku-Pa) in Tokyo Japan 2011 http //livedoor.blogimg.jp/otanews/imgs/2/2/22680c8c.jpg Other comments 不透明なブラックスクリーン(通称黒箱) ?。 スクリーンを上部などから覆ったため巨大な箱型スクリーンの様になった。 斜め上から撮影すると顕著になる。 撮影などにも問題が残った。 真正面だけはよく見える場合もあるので、必ず斜め横からも事前に見て、見え方を確認する必要がある。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 http //d3j5vwomefv46c.cloudfront.net/photos/large/254977285.jpg 「RT @yz630 タイムシフトから。ミクパはこういうアングルだと綺麗でよかった」 http //togetter.com/li/109946 動画編集及び加工技術 Video Editing techniques LIVE/日本/ミクの日感謝祭 Hatsune Miku 39's Giving Day in Tokyo Japan 2010 「344 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日 2011/03/26 01 21 03 ID 3TojKIQq0(12) 正直、ディラッドボードに夢を見すぎつうかあのDVDでミクさん知った奴大杉だろ・・・ コレがみんなが見てる去年のライブのDVDの映像 【ミクの日感謝祭 39 s Giving Day] 恋スルVOC@LOID (feat. 初音ミク) / OSTER Project 】 http //www.youtube.com/watch?v=8zlN8oixW1A コレがNHKのBSでの特集で流れた同じ曲の映像 [ミクの日感謝祭] [HD] 恋スルVOC@LOID http //www.youtube.com/watch?v=RdnnWxTAfzk どんだけDVDで補正入ってるのかみてわかんだろ。 札幌でミクパの前にデモしてた同じディラッドボードでのミクさん http //www.youtube.com/watch?v=ymRJF_x2SGM http //www.youtube.com/watch?v=ND5IHR24soY 透過スクリーンそれでも使えよ!とは思うが、アレはアレで問題あったんだよ・・・ 」 http //desktop2ch.tv/streaming/1300630968/ ライブ終了後の会場音声と投影用動画の音声トラックの合成 Mix the voice of microphone near from live participants and the audio track of projected video. ライブ中は、動画録画用のマイクなどにより会場の音声を録音し ライブ終了後に投影用動画の音声トラックを用いて音声合成を行った例。 音質がよくなり低音などがきれいに入る。 ただし、会場の音声が小さすぎるとライブ感が減るので要注意。 会場の音声もなるべく大きめに録音しておく。 Anime Expoやその他のイベントの中で開催する場合、 後方にマイクを置くと、私語などの雑談をマイクが拾いやすくなるので注意。 Fanmade Vocaloid Show - SkeCon 2014 http //www.youtube.com/watch?v=HMNtOMdC7fc
https://w.atwiki.jp/daarm/pages/18.html
SUDDENATTACK公式大会SACTLオフライン決勝戦 準決勝第1試合 Tr1dent vs sylphide 【1/2】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1999678 【2/2】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2002693 準決勝第2試合 oMaE 3)s vs RustyEggs 【1/2】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2062414 【2/2】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2063178 決勝戦第3試合 sylphide vs RustyEggs 【1/2】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2124260 【2/2】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2124682 こういうムービー見るのも一つの勉強だよ^^ ↑お前が勉強しろボケ!
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/433.html
すとらとすふぃあ [ TAG Alp-S E-Q Luka Miku UtataP orange title] Music UtataP/うたたP Lyric orange/orange Arrange UtataP/うたたP Vocal Hatsune Miku, Megurine Luka Videos PVs (Short ver., Long ver. Short Night edit) Utatata-Trance 01 (instrumental) ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm1409003 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1409003 Short version Ballade omake remix ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm1556389 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1556389 Long version ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm1613775 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1613775 Short Night edit ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm8555097 http //www.nicovideo.jp/watch/sm8555097 Romaji ■ Show/Hide Romaji (Ласточка) kumo wo tsukinukete oto no kabe koete takaku sookyuu (substituted as "sora") takaku STRATOSPHERE boku wo hikisaite kimi wo madowasete takaku tada takaku STRATOSPHERE rasen wo egaite kimino se wo otte takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite ai wo nugisutete takaku tada takaku STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (Ласточка) kaze ga nariyande seijaku (substituted as "shijima") wa aoku boku wa wasurenai STRATOSPHERE hibiite iku koe chiheisen koe takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite saigono yoake boku wa wasurenai STRATOSPHERE ai wo nugisutete STRATOSPHERE kimi wo tsukamaeru STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (End of short version, Short Night edit) (Ласточка) (STRATOSPHERE) yume wo kirisaite STRATOSPHERE kimi wo tsukamaeru STRATOSPHERE (STRATOSPHERE) (Ласточка) kumo wo tsukinukete otono kabe koete takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE boku wo hikisaite kimi wo madowasete takaku tada takaku STRATOSPHERE rasen wo egaite kimino se wo otte takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (Ласточка) (STRATOSPHERE) rasen wo egaite STRATOSPHERE kimi wo tsukamaeru STRATOSPHERE (Ласточка) kaze ga nariyande seijaku (shijima) wa aoku boku wa wasurenai STRATOSPHERE hibiite iku koe chiheisen koe takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite saigono yoake boku wa wasurenai STRATOSPHERE ai wo nugisutete STRATOSPHERE kimi wo tsukamaeru STRATOSPHERE (End of long version) 2009-08-29 Checked by damesukekun 2009-08-28 18 10 Generated automatically Videos PVs (Ballade omake remix, after 4 21) Ballade remix ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm1556389 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1556389 Romaji ■ Show/Hide Romaji boku wa wasurenai saigono yoake aodakeno sekai kiriwakete iku ougon (substituted as "kin") irono naifu (knife) sorato daichi wo asayakega someru utaga umareru 2009-08-29 Checked by damesukekun Videos PVs (2008 Remix Vocalege edit) 2008 Remix ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm2087941 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2087941 VocaLege edit ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm9278337 http //www.nicovideo.jp/watch/sm9278337 Romaji ■ Show/Hide Romaji kumo wo tsukinukete oto no kabe koete takaku sookyuu (substituted as "sora") takaku STRATOSPHERE boku wo hikisaite kimi wo madowasete takaku tada takaku STRATOSPHERE rasen wo egaite kimino se wo otte takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite ai wo nugisutete takaku tada takaku STRATOSPHERE kazeni noserarete chouno hane hiroge mesen wo kawashite gyutto shigamitsuite kazeni miserarete tokete majiriau rasen wo egaite boku wo dakitomete uh.. kazeni noserarete yureru tada yureru mesen wo kawashite STRATOSPHERE kazeni miserarete odoru tada odoru rasen wo egaite STRATOSPHERE 2009-08-29 Checked by damesukekun Videos PVs (Fine weather mix) ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm3904127 http //www.nicovideo.jp/watch/sm3904127 Romaji ■ Show/Hide Romaji kumo wo tsukinukete oto no kabe koete takaku sookyuu (substituted as "sora") takaku STRATOSPHERE boku wo hikisaite kimi wo madowasete takaku tada takaku STRATOSPHERE rasen wo egaite kimino se wo otte takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite ai wo nugisutete takaku tada takaku STRATOSPHERE kaze ga nariyande seijaku (substituted as "shijima") wa aoku boku wa wasurenai STRATOSPHERE hibiite iku koe chiheisen koe takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE 2009-08-29 Checked by damesukekun Translations [部分編集] ■ Show/Hide Translation Stratosphere 2009-08-29 First Entry 2010-03-11 21 27 22 (Thu) Last update Trasnlated by damesukekun Title Stratosphere Lyric Short version, long version Short Night edit (Ласточка) Going through the clouds Breaking the sound barrier Higher to the firmament STRATOSPHERE Letting myself tear apart Making you yourself spelled Higher and higher STRATOSPHERE Going in a spiral Chasing your back Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Taking off my love behind Higher and higher STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (Ласточка) Winds ceased blowing Sheer silence in the deep blue I never forget STRATOSPHERE Resounding voice proceeds Passing over the horizon Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Last break of dawn I never forget STRATOSPHERE Taking off my love behind STRATOSPHERE Catch up with you STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (End of Short version Short Night edit) (Ласточка) (STRATOSPHERE) Ploughing across my dreams STRATOSPHERE Catch up with you STRATOSPHERE (STRATOSPHERE) (Ласточка) Going through the clouds Breaking the sound barrier Higher to the firmament STRATOSPHERE Letting myself tear apart Making you yourself spelled Higher and higher STRATOSPHERE Going in a spiral Chasing your back Higher to the firmament STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (Ласточка) (STRATOSPHERE) Going in a spiral STRATOSPHERE Catch up with you STRATOSPHERE (Ласточка) Winds ceased blowing Sheer silence in the deep blue I never forget STRATOSPHERE Resounding voice proceeds Passing over the horizon Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Last break of dawn I never forget STRATOSPHERE Taking off my love behind STRATOSPHERE Catch up with you STRATOSPHERE (End of long version) Ballade remix I never forget Last break of dawn The world in the deep blue Ploughing across it A golden-color knife Morning glow dyes the sky and terra A song is born 2008 Remix VocaLege edit Going through the clouds Breaking the sound barrier Higher to the firmament STRATOSPHERE Letting myself tear apart Making you yourself spelled Higher and higher STRATOSPHERE Going in a spiral Chasing your back Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Taking off my love behind Higher and higher STRATOSPHERE Taken away by the winds Spreading my butterfly wings Changing our eyes Holding on you tightly Captured by the winds Melting and mixing together Going in a spiral You catch me in your arms uh.. Taken away by the winds Swaying, only swaying Changing our eyes STRATOSPHERE Captured by the winds Dancing, only dancing Going in a spiral STRATOSPHERE Fine weather mix Going through the clouds Breaking the sound barrier Higher to the firmament STRATOSPHERE Letting myself tear apart Making you yourself spelled Higher and higher STRATOSPHERE Going in a spiral Chasing your back Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Taking off my love behind Higher and higher STRATOSPHERE Winds ceased blowing Sheer silence in the deep blue I never forget STRATOSPHERE Resounding voice proceeds Passing over the horizon Higher to the firmament STRATOSPHERE Note This translation is by permission of the lyricist and the creator. 作詞者様および作曲者様のご了解のもと翻訳しました。 Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2010-03-11 21 27 22 (Thu) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/69.html Utatata-Trance 01 http //nicosound.anyap.info/sound/sm1409003 http //www.nicomimi.com/play/sm1409003 Short version Ballade remix http //nicosound.anyap.info/sound/sm1556389 http //www.nicomimi.com/play/sm1556389 Long version http //nicosound.anyap.info/sound/sm1613775 http //www.nicomimi.com/play/sm1613775 2008 Remix http //nicosound.anyap.info/sound/sm2087941 http //www.nicomimi.com/play/sm2087941 Fine weather mix http //nicosound.anyap.info/sound/sm3904127 http //www.nicomimi.com/play/sm3904127 Short Night edit http //nicosound.anyap.info/sound/sm8555097 http //www.nicomimi.com/play/sm8555097 VocaLege edit http //nicosound.anyap.info/sound/sm9278337 http //www.nicomimi.com/play/sm9278337 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=Y6JCnkJW_lw (Short version) http //www.youtube.com/watch?v=mzVP9p8_eYI (Long version) http //www.youtube.com/watch?v=mK93wkAwUzI (2008 Remix) http //www.youtube.com/watch?v=kStp9kzmEsE (Short Night edit) http //www.youtube.com/watch?v=LHUl1xJKdbA (VocaLege edit) [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=LHUl1xJKdbA (VocaLege edit) http //www.youtube.com/watch?v=kStp9kzmEsE (Short Night edit) http //www.youtube.com/watch?v=mK93wkAwUzI (2008 Remix) http //www.youtube.com/watch?v=mzVP9p8_eYI (Long version) http //www.youtube.com/watch?v=Y6JCnkJW_lw (Short version) (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/katsuhiro/pages/26.html
HTTPメソッド GET情報取得メソッド POST PUT DELETEリソース削除メソッド HTTPリクエスト ポストデータ HTMLのPOST指定のformから送信されるデータ JSPのrequestオブジェクトから下記のメソッドで情報を取得できるgetParameter getParameterValues リクエストボディのセットされて送信される クエリ情報 URLの末尾の"?"以降に「キー=値」のセットで付加される簡易な情報 複数のセットがある場合は" "で連結される URLに直接指定するほか、HTMLのGET指定のformから送信されるデータ formのmethod属性が省略された場合もクエリ情報として送信される JSPのrequestオブジェクトから下記のメソッドで情報を取得できるgetParameter クエリ情報に特殊文字が含まれる場合は、あらかじめエンコードしておく必要がある(form経由の場合はエンコード不要) URLに使用可能な文字数を超えて送信できない(2,083文字)FireFoxの場合は制限が無いが、動作が遅くなる場合もあるらしい データがアドレス欄に露出してしまう ヘッダ情報 「名前: 値」形式 種類一般ヘッダ(要求/応答時双方で利用) エンティティヘッダ(コンテンツに関する情報) リクエスト(要求)ヘッダ(クライアントに関する情報) レスポンス(応答)ヘッダ(その他) JSPのrequestオブジェクトから下記のメソッドで情報を取得できるgetHeaderNames ただし、情報取得専用メソッドが存在するヘッダについてはそちらを使う ■ヘッダ例 種類 ヘッダ名 概要 一般 Cache-Control キャッシュルールを規定する Connection プロキシ(中間)サーバで削除すべきHTTPヘッダを指定 Date コンテンツ生成日時 Pragma キャッシングを利用するか(下位互換用のヘッダ) Transfer-Encoding コンテンツの転送エンコーディング方式 リクエスト Accept クライアント対応コンテンツの種類(優先順) Accept-Language クライアント対応言語(優先順) Authorization 認証情報 Cookie クライアントに保存されたクッキーデータを送信 Host 要求先ホスト名 If-Modified-Since 指定日時以降にコンテンツが更新されている場合にのみ、サーバはデータを送信 Proxy-Authorization プロキシサーバ用の認証情報 Range 要求リソース範囲 Referer リンク元URI User-Agent クライアントの種類 レスポンス ETag リソースを一意に特定するためのキー情報(コンテンツが更新されていないかどうかを特定する場合などに使用) Location クライアントに新しいURIに移動するように促す Server サーバの種類 Set-Cookie クライアントにクッキーを送信 WWW-Authenticate クライアントに認証を要求 エンティティ Content-Encoding コンテンツのエンコーディング方式 Content-Length コンテンツサイズ Content-Type コンテンツの種類 Expires コンテンツの有効期限 Last-Modified コンテンツの最終更新年月日 クッキー サーバがクライアントに対して自由に読み書きできるテキスト クッキーの有効期限負数をセットした場合、ブラウザの終了時に削除される 0をセットした場合、その場で削除される 1以上をセットすると、その秒数分保持される クッキーのデメリットクライアント側でクッキーを受け入れないように設定することが可能 クライアント側でクッキーの改竄や削除が可能 実データがネットワーク上を流れてしまう クッキーの制約1つのホスト、ドメイン当たりの最大個数は20個(総数では300個以内) クッキー1つあたりの最大サイズは4096バイト セッション情報 長期間にわたって情報を保持するには不向き ユーザがブラウザを開いている間だけアプリケーション内で情報を受け渡しする場合にはクッキーより手軽でセキュアな仕組み sessionJSPの暗黙オブジェクトの1つ 下記のメソッドを使って読み書きするgetAttribute setAttribute @pageディレクティブのsession属性がfalseの場合は使えない sessionが不要の場合はsession属性をfalseにしておく(サーバリソースの節約) sessionを使うと… クライアントからサーバにリクエスト送信 サーバからのレスポンスにSet-Cookieヘッダの値としてセッションIDが付加される(JSESSIONID) クライアントからサーバに2回目以降のリクエスト送信時、Cookieヘッダの値として、受け取ったJSESSIONIDを付加して送る サーバをそのセッションIDに該当するセッションを使って処理をし、レスポンスを返す セッションの破棄方法明示的な破棄(session.invalidate()) 有効期限を設定する(session.setMaxInactiveInteval()) web.xmlにセッションの有効期限を設定する session-config session-timeout セッションの寿命明示的に破棄されるか有効期限を過ぎない限り、クライアントを閉じてもサーバ上で生き続ける ieHTTPHeaders http //www.blunck.info/iehttpheaders/iehttpheaders.html ⇒IE上でHTTPによる通信内容をトレースするツール
https://w.atwiki.jp/animestudio_moho/pages/24.html
国産作品 Anime Studio Proでみゆきさんをジャンプさせる動画 http //www.nicovideo.jp/watch/sm6296240 海外作品 Lucky girl---Xuan xuan (sang820) Defeat fragment - cat (sang820) 不思議な日本語がw Tehnothise - Edit i ja (PV) ↓メイキング動画 +... La reine soleil(抜粋) http //www.nicovideo.jp/watch/sm7951903 http //www.nicovideo.jp/watch/sm7952016 http //www.nicovideo.jp/watch/sm7678528 http //www.nicovideo.jp/watch/sm7678929 GreyKid Pictures - Safestore http //www.nicovideo.jp/watch/sm6461882 The Potato Song
https://w.atwiki.jp/yoshitoimai/pages/5.html
1.index.htmlを準備する。 1−1.canvasを実装する。 !DOCTYPE html html head meta charset="utf-8" / title AnalogWatch /title /head body canvas width="300" height="300" id="canvas" This browser is not supported /canvas script /script /body /html 2.canvasに時計の盤面を描画する。 2−1.定義 var canvas = document.getElementById("canvas"), context = canvas.getContext( 2d ); var clockRadius = canvas.width / 2; 2−2.描画処理 watch(); function watch() { context.font = 30px Tahoma ; context.textAlign = center ; context.textBaseline = middle ; context.fillStyle = #555 ; context.translate(canvas.width / 2, canvas.height / 2); context.beginPath(); for (var i = 1; i = 12; i++) { var angle = (i - 3) * (Math.PI * 2) / 12, dx = clockRadius * 0.7 * Math.cos(angle), dy = clockRadius * 0.7 * Math.sin(angle); context.fillText(i, dx, dy); } } 2−3.実行結果 3.短針、長針、秒針を描画してみる 3−1.function watch()に追記 //短針 context.save(); context.rotate(0*Math.PI/180); context.beginPath(); context.moveTo(-15, -5); context.lineTo(-15, 5); context.lineTo(clockRadius * 0.5, 2); context.lineTo(clockRadius * 0.5, -2); context.fill(); context.restore(); //長針 context.save(); context.rotate(120*Math.PI/180); context.beginPath(); context.moveTo(-15, -4); context.lineTo(-15, 4); context.lineTo(clockRadius * 0.7, 1); context.lineTo(clockRadius * 0.7, -1); context.fill(); context.restore(); //秒針 context.save(); context.rotate(240*Math.PI/180); context.beginPath(); context.moveTo(-15, -2); context.lineTo(-15, 2); context.lineTo(clockRadius * 0.7, 0); context.fillStyle = #f00 ; context.fill(); context.restore(); 3−2.実行結果 4.1秒毎に現在の時間を表示させてみる 4−1.以下のとおり書き換える watch(); ↓ setInterval(watch, 1000); 4−2.function watch()の最初にクリア処理と時間取得処理を挿入する context.clearRect(0, 0, context.canvas.width, context.canvas.height); context.save(); var date = new Date(), hours = date.getHours(), minutes = date.getMinutes(), seconds = date.getSeconds(), hour = hours + minutes / 60, minute = minutes + seconds / 60; 4−3.短針、長針、秒針を取得した時間を示すように書き換える //短針 context.rotate(0*Math.PI/180); ↓ angle = 2 * (hours - 3) * Math.PI / 12; context.rotate(angle); //長針 context.rotate(120*Math.PI/180); ↓ angle = 2 * (minutes - 15) * Math.PI / 60; context.rotate(angle); //秒針 context.rotate(240*Math.PI/180); ↓ angle = 2 * (seconds - 15) * Math.PI / 60; context.rotate(angle); 4−4.実行結果 5.完成 !DOCTYPE html html head meta charset="utf-8" / title AnalogWatch /title /head body canvas width="300" height="300" id="canvas" This browser is not supported /canvas script var canvas = document.getElementById("canvas"), context = canvas.getContext( 2d ); var clockRadius = canvas.width / 2; setInterval(watch, 1000); function watch() { context.clearRect(0, 0, context.canvas.width, context.canvas.height); context.save(); var date = new Date(), hours = date.getHours(), minutes = date.getMinutes(), seconds = date.getSeconds(), hour = hours + minutes / 60, minute = minutes + seconds / 60; context.font = 30px Tahoma ; context.textAlign = center ; context.textBaseline = middle ; context.fillStyle = #555 ; context.translate(canvas.width / 2, canvas.height / 2); context.beginPath(); for (var i = 1; i = 12; i++) { var angle = (i - 3) * (Math.PI * 2) / 12, dx = clockRadius * 0.7 * Math.cos(angle), dy = clockRadius * 0.7 * Math.sin(angle); context.fillText(i, dx, dy); } //短針 context.save(); angle = 2 * (hours - 3) * Math.PI / 12; context.rotate(angle); context.beginPath(); context.moveTo(-15, -5); context.lineTo(-15, 5); context.lineTo(clockRadius * 0.5, 2); context.lineTo(clockRadius * 0.5, -2); context.fill(); context.restore(); //長針 context.save(); angle = 2 * (minutes - 15) * Math.PI / 60; context.rotate(angle); context.beginPath(); context.moveTo(-15, -4); context.lineTo(-15, 4); context.lineTo(clockRadius * 0.7, 1); context.lineTo(clockRadius * 0.7, -1); context.fill(); context.restore(); //秒針 context.save(); angle = 2 * (seconds - 15) * Math.PI / 60; context.rotate(angle); context.beginPath(); context.moveTo(-15, -2); context.lineTo(-15, 2); context.lineTo(clockRadius * 0.7, 0); context.fillStyle = #f00 ; context.fill(); context.restore(); context.restore(); } /script /body /html
https://w.atwiki.jp/lumineses/pages/25.html
30Sec~300Secの間にいくつのブロックを消せるかを競うモード。 消した個数×48でスコアは保存される。 前作とは違い、チェインブロックが存在しないため、難易度は多少上がっている。 30Sec 30個以上の消去でトロフィー スローモーションの世界 Stopwatch 30Secで30個のスクエアを消す を獲得 参考動画 ルミネス エレクトロニックシンフォニー 30sec.(MafiossDX氏) http //www.nicovideo.jp/watch/sm18091035 60Sec ルミネス エレクトロニックシンフォニー 60sec.(MafiossDX氏) http //www.nicovideo.jp/watch/sm18402823 180Sec 300Sec
https://w.atwiki.jp/wm_rev/pages/104.html
(104p) The Watchtower The Watch Tower can be played on a 1.8x1.2m(6x4’) table with the Attackers and Relief coming on to the table. This scenario is played with 2000 points or less on both sides. The defender may use up to one quarter of his points to defend the watchtower. At least one character has to be part of this contingent. Up to two units may be placed in the watchtower itself – but these units cost three times their normal points. Any other units have to be placed within 20cm of the watchtower. The watchtower is for free but it may be equipped with boiling oil for an extra cost. Watchtower troops cannot be broken and do not count towards the defenders breakpoint. The rest of the defending troops are the relief force. The attacker may only buy sows or mantlets. Set-up The watchtower is placed in the middle of the table with the gate directed towards one narrow edge of the table. The troops defending the watchtower are then placed in or around the watchtower but no more than 20cm away. The attacker places his troops at a line at least 60cm away of the watchtower’s gate. The attacker has the first turn. In his first round the defender may declare any unit he can spare as dispatch units. Those units may not be brigaded but can be sent towards his (the) own table edge to get help. Any dispatch unit that reaches the entering edge of the relief force gives a +1 towards the roll to determine if the relief force arrives… At the start of the second and subsequent turn on the defender may roll a D6. On a result of 5+ the relief force arrives. All characters of the relief force may be placed at a line at least 70cm away of the watchtower opposite the attacker. Draw a line across the table at least 90cm away of the watchtower. The relief force may be placed behind this line (if the table is not big enough – play as if the units were placed just outside the table edge). The relief force may be ordered immediately. Special situations Characters may not join units defending the tower. Nevertheless they may enter the tower if they are forced to join a unit within 30cm and count as if they had joined a unit. However they cannot add their attacks to any units defending the tower. Be aware that cannons shooting at troops manning the tower have no bounce-through effect. Also remember that troops within the tower do not roll for drive back and are never confused. If more than one unit mans the tower, the defender may choose which unit gets hit by enemy shooting this turn (declare before shooting dice are rolled). If one unit is fighting against assaulting troops the other unit is automatically the target. During the game units defending the tower may not leave it nor may any defending units enter the tower to restock the troops in there (even if the gate would be accessible). Victory conditions The game ends after 8 turns. At the very moment the Watchtower is conquered the attacker wins. If the attacker destroys enough units to break the defending troops the game is a draw. If the defender breaks the attacking force he wins. If there is still one stand defending the watchtower at the end of the game the defender wins. Relief Force Relief Force Characters
https://w.atwiki.jp/h_scythe/pages/104.html
ガンダムWとは 1995~1996に放送されたガンダムシリーズの一つ。正規表記は「新機動戦記ガンダムW」。 主要人物のヴィジュアルを美少年にしたため、女性ファンも多い。 NNDタグリンク ガンダムW 新機動戦記ガンダムW(ニコニコ大百科) ガンダムWOPパロ JUST_COMMUNICATION(ニコニコ大百科) 関連NNDタグリンク ガンダム(ニコニコ大百科) TWO-MIX 同系列ページ ガンダムW(JUST COMMUNICATION) ガンダムW(JUST COMMUNICATION)〔EXTENSION〕 [ガンダムW 『Just Communication』] 歌詞職人涙目。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1208677 [自爆で忙しい人向けの「JUST COMMUNICATION」] ジャワカレー。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1577761 [リリカルなのは ノンテロップOP(ガンダムW)] SEの有効活用。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1100693 [機動少女ガンダムなのはStrikerS W] OPだけでこれだけできるんですね。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1364429 [魔法少女リリカルなのは 改め 新魔法戦騎リリカルはやてW] 守護騎士あわせて5人。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm18210 [【なのはMAD】 魔法少女リリカルアリサW 前期OP 比較映像無し版] 後半淫獣タイム。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm630530 [【バンブーブレード】新剣道戦記さとりんW OP] 新機動兵器カメラ。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2117554 [新機動戦記ガンダムW OP] ペラペラ。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm26113 [ガンダムハルヒ GUNDAMHARUHI] らき☆すたは敵です。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm524030 [新奇妙戦記スタンドW] 確かに5人だ。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm554787 リメイク良画質ver。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4155854 [Fateで新機動戦記ガンダムW『JUST COMMUNICATION』] ちょっとFate見てくる! http //www.nicovideo.jp/watch/sm1345287 [[MAD] ミスター味っ子W] 注:料理アニメです。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm378248 [【MAD】 マブラヴ JUST COMMUNICATION] マブラヴはエロゲだそうです。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm3666485 [アイドルマスター 真 「JUST COMMUNICATION」] 配役は決まってます。 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1753555 [初音ミクで「Just Communication」(ふるばーじょん)] ♪こみにけーそん http //www.nicovideo.jp/watch/sm1370666 [初音ミクがガンダムWのOPで都電荒川線の駅名を歌いました。] 駅名記憶向上委員会 http //www.nicovideo.jp/watch/sm3043622 [鏡音リンで「Just Communication」] 前奏です~ http //www.nicovideo.jp/watch/sm1906450 このページのタグ:Fate JUST COMMUNICATION OP SE SE入れてみた らき☆すた アイドルマスター アニメOPMAD アニメのうた カメラ ガンダムW ジョジョの奇妙な冒険 バンブーブレード マブラヴ ミスター味っ子 リリカルなのは 初音ミク 忙しい人向けシリーズ 涼宮ハルヒ 紙動画 都電荒川線 鏡音リン 駅名記憶向上委員会 |申し訳ありませんが、link_ref プラグインは提供を終了し、ご利用いただけません。|編集 TOTAL: - |TODAY: - |YESTERDAY: -
https://w.atwiki.jp/naobe/pages/78.html
ネットワークに戻る RFC2616概要 HTTP/1.1 RFC6265概要 HTTP状態管理機構 パーセントエンコーディング(URLエンコード) URLで意味を持つコードと混同する日本語などのバイナリや特殊記号を16進形式にして、先頭に%を付加した文字に変換する。正確に言うと、非予約文字、予約文字以外を変換する。 項目 説明 非予約文字 ASCIIのコード範囲内の英字(大文字・小文字)、数字、ハイフン “-”、ピリオド “.”、アンダースコア “_”、チルダ “~” 予約文字 URIを表す符号。ASCIIのコード範囲内のコロン “ ”、スラッシュ “/”、疑問符 “?”、シャープ “#”、角括弧 “[”、“]”、単価記号 “@”、感嘆符 “!”、ドル記号・ペソ記号 “$”、アンパサンド “ ”、アポストロフィー・シングルクオート “'”、丸括弧 “(”、“)”、アスタリスク “*”、正符号・加算記号 “+”、コンマ “,”、セミコロン “;”、等号 “=” name=%E8%8F%85%E7%9B%B4%E4%BA%BA UTF-8で、%E8%8F%85:菅, %E7%9B%B4 直, %E4%BA%BA 人 x-www-form-urlencoded(URLエンコード) POSTのフォームデータをエンコードする。%を付加する方式は、パーセントエンコーディングと同じ。パーセントエンコーディングの予約文字も変換している スペースは"+"に変換。Javaのソースを見ると、英数字、"-","_", ".","*"以外を変換する BASE64 Wikipediaより データを64種類の印字可能な英数字のみを用いて、それ以外の文字を扱うことの出来ない通信環境にてマルチバイト文字やバイナリデータを扱うためのエンコード方式 7ビットのデータしか扱うことの出来ない電子メールにて広く利用されている A–Z, a–z, 0–9 までの62文字と、記号2つ (+ , /) 、さらにパディング(余った部分を詰める)のための記号として = が用いられる 76文字ごとに改行コードが入る Cookie Wikipediaより クッキーを設定する際、どの要求に対してクッキー情報を送り返すのか、URLの範囲を指定する。 規定値は、クッキーを設定したサーバに対するすべての要求であり、対象を広げることも狭めることもできる。ただし広げる場合でも、トップレベルドメインより狭い範囲でなければならない。 またクッキーの有効期限は、通常はブラウザを終了するまでだが、指定した期限まではブラウザを再度起動しても保持されるように設定することができる。有効期限の情報も、サーバからブラウザにクッキー情報を送信する段階で付加される。 無期限という設定は出来ない。 詳細: http //www.studyinghttp.net/cookies リクエスト 全てテキスト。行(CRLF)で区切られる。 フォーマット リクエストラインは1行。ヘッダは複数行。 大項目 小項目 説明 リクエストライン メソッド GET,POST,PUTなどのどれか。 リクエストURL リクエストを処理するURI プロトコルバージョン HTTPのバージョン。【例】HTTP/1.1 ヘッダ HOST リクエスト先のホスト名。必須項目 空行 POSTのときにヘッダの終了を示すために挿入される メッセージボディ POSTのときにリクエストデータを出力する 【例】 GET http //example.jp/31/31-001.[[php]] HTTP/1.1 リクエストライン Host example.jp --+ User-Agent Mozilla/5.0 ([[Windows]] NT 5.1; rv 2.0.1) Gecko/20100101 Firefox/4.0.1 | Accept text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8 +-- ヘッダ Accept-Language ja,en-us;q=0.7,en;q=0.3 | Accept-Encoding gzip, deflate | Accept-Charset Shift_JIS,utf-8;q=0.7,*;q=0.7 | Keep-Alive 115 | Connection keep-alive | Referer http //example.jp/31/ --+ Accept-CharsetでShift-JISの品質係数が1であるため、サーバは、Shift-JISでエンコードしたメッセージを返す。 POST http //example.jp/31/31-003.php HTTP/1.1 リクエストライン Accept image/gif, image/jpeg, image/pjpeg, image/pjpeg, application/vnd.ms-excel ヘッダ Referer http //example.jp/31/31-002.php Accept-Language ja User-Agent Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; Inf oPath.1; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729) Content-Type application/x-www-form-urlencoded Accept-Encoding gzip, deflate Host example.jp Content-Length 65 Connection Keep-Alive Pragma no-cache name=%E8%8F%85%E7%9B%B4%E4%BA%BA mail=kan@aaa.jp gender=%E7%94%B7 メッセージボディ Hostヘッダ HTTP1.1では必須。POST/GETでのURIにHOSTを指定していなかった場合、Virtualホストを特定できない。そのためHostヘッダにHOST名を指定する。URIにホスト名があって、Hostヘッダにもホスト名がある場合はURIを優先する。URIにホスト名を指定することを強制すれば良いような気がするが。 Referer ヘッダの一種。リンク元のURLを示す。あるWebページのリンクをクリックして別のページに移動したときの、リンク元のページのこと。 改変、削除される場合があるので正しくリンクを示しているとは限らない。 セキュリティ上、問題となるのは、URLが秘密情報を含んでいる場合。たとえば、URLがセッションIDを含んでいる場合。なりすましに使われる可能性がある。 【例】 GET http //example.jp/31/31-002.php HTTP/1.1 Accept image/gif, image/jpeg, image/pjpeg, image/pjpeg, application/vnd.ms-excel, application/vnd.ms-powerpoint, appl ication/msword, application/x-shockwave-flash, application/x-ms-application, application/x-ms-xbap, application/vnd.ms -xpsdocument, application/xaml+xml, */* Referer http //example.jp/31/ Accept-Language ja User-Agent Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; Inf oPath.1; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729) Accept-Encoding gzip, deflate Host example.jp Connection Keep-Alive http //example.jp/31/のHTMLのaタグからリクエストが発生したため、Refererヘッダがつく。 レスポンス 全てテキスト。行で区切られる。 フォーマット ステータスラインは1行。ヘッダ、ボディは複数行。 大項目 小項目 説明 ステータスライン プロトコルバージョン ステータスコード 1XX 処理継続、2XX 正常終了、3XX リダイレクト、4XX クライアントエラー、5XX サーバエラー テキストフレーズ レスポンスヘッダ Content-Length ボディのバイト数 Content-Type MIMEタイプ; charset=エンコーディング 空行 ヘッダの終わりを示す ボディ 【例】 HTTP/1.1 200 OK Date Wed, 04 May 2011 04 51 51 GMT Server [[Apache]]/2.2.14 (Ubuntu) X-Powered-By PHP/5.3.2-1ubuntu4.2 Vary Accept-Encoding Content-Length 20 Keep-Alive timeout=15, max=100 Connection Keep-Alive Content-Type text/html; charset=UTF-8 body 13 51 /body Content-type メディアタイプを示すエンティティヘッダ(メッセージボディに対する付随情報)。type "/" subtype *( ";" parameter )であらわされる。text/html; charset=utf-8など。charsetを追加すると出力の文字コードを示す。HTML文書にapplication/octet-streamを付けると、 多くの場合、Webブラウザはそれをダウンロードするか否か問い合わせるようになる。 Apacheの場合は、httpd.confの以下の設定でcharsetを指定する。 AddDefaultCharset UTF-8 Tomcatでは、JSPのpageディレクティブで設定する。 %@ page language="java" contentType="text/html; charset=Windows-31J" pageEncoding="Windows-31J" % http //www.atmarkit.co.jp/fjava/rensai3/mojibake01/mojibake01.html 参照